Читатели на слово «перевод» часто не обращают внимания, воспринимают как нечто, само собой разумеющееся: «А как бы мы иначе прочитали?». Разве что иногда, когда зачитывают вслух какойто фрагмент текста, кто-то в классе удивляется: «А почему у меня не так?» Лишь потом возникает вопрос: «А у кого лучше (т.е. точнее, ярче)?». На этот вопрос неспециалисту ответить трудно — ведь он даже не видел оригинала! А ведь не нужно забывать, что существует большая разница между переводом прозы и переводом стихов. Если в прозе переводчик становится, скажем, «соавтором», то кем же становится переводчик поэзии? Наверное, конкурентом. Недаром один из величайших поэтов-переводчиков Василий Андреевич Жуковский, без которого мы не знали бы произведений многих немецких поэтов, не познакомились бы с древнегреческой «Одиссей», древнерусским «Словом о полку Игореве» — (его перевод «Слова...» — один из первых), говорил: «Переводчик в прозе есть раб, переводчик в стихах — соперник. У меня почти все чужое или по поводу чужого и все, однако, мое».
Подробнее...
Поэма М. Ю. Лермонтова «Мцыри» — произведение романтическое. Ее действие разворачивается на Кавказе, где живут гордые непокорные горцы, где суровые монастыри с аскетическим образом жизни и быта хранят свои вековые тайны, где
обнявшись, будто две сестры,
струи Арагвы и Куры
несут с гор свои мощные потоки. Развалины монастыря, столбы
Подробнее...
Есть стихи, которые трудно, а подчас просто невозможно забыть. Они будят, заставляют вникнуть в каждое слово, чтобы понять, осмыслить, почувствовать чьи-то души, сокровенные желания. Но есть другие стихи. Их можно забыть. То есть забыть слова, которые несут в себе состояние, настроение человека. Но само ощущение стихотворения забыть нельзя.
Каждое слово стихотворения «Горные вершины» проникает сначала в сердце, рождает настроение. И только потом, уже сквозь призму этого настроения, возникают образы. Не нужно даже вдумываться в каждое слово, нужно просто смотреть на мир глазами Лермонтова, чувствовать его душой. Кажется, что в стихотворении очень тонко, проникновенно и совершенно точно описано твое собственное состояние, часть твоей души.
Подробнее...
Тематика "Герой нашего времени" и "Капитанская дочка" очень широка. Здесь можно найти и исторические, и лирические оттенки повествования; мы видим красочное описание природы степей и гор. Читатель узнает о буднях служилых людей, удивляется новым для него особенностям жизни диких народов, размышляет о превратностях любви, плачет и смеется вместе с любимыми героями. "Герой нашего времени" и "Капитанская дочка" – одни из самых интересных произведений русской литературы, они открывают широчайшую панораму человеческих страстей чувств.
Немаловажную роль в обоих произведениях играет описание быта и нравов русского офицерства. Лермонтов и Пушкин дали очень точные характеристики дворян, показали их жизнь как бы изнутри. Конечно, в этих описаниях есть очень много общего, например, мотив любовного треугольника, ссоры бывших друзей, дуэли.
Подробнее...
Роман Лермонтова "Герой нашего времени" написан на Кавказе, и местная природа вдохновляла автора. В романе он протестует против бесцельной и бездумной жизни, на которую обречено его поколение, и пейзаж помогает нам понять внутренний мир героев. В самом деле, у лермонтовского пейзажа очень важная особенность: он тесно связан с переживаниями героев, выражает их чувства и настроения, весь роман проникнут глубоким лиризмом. Это обуславливает страстную эмоциональность, взволнованность пейзажных описаний, создающую ощущение музыкальности текста. К тому же при закрытости характера главного героя романа, эмоциональное значение пейзажа делается особенно ценным.
Точные и свежие краски лермонтовской прозы очень достоверны. Серебристая нить рек и скользящий по воде голубоватый туман, убегающий в теснины гор от теплых лучей, и блеск снегов на гребнях гор – все это играет и дышит. В "Бэле" нас восхищают правдиво нарисованные картины нравов горцев, их суровый образ жизни, их бедность. Лермонтов пишет: "Сакля была прилеплена одним боком к скале, три мокрые ступени вели к ее двери. Ощупью вошел я и натолкнулся на корову; я не знал, куда деваться: тут блеют овцы, там ворчит собака". Трудно и невесело жил народ Кавказа, угнетаемый своими князьями, а также царским правительством, которое считало их "туземцами России".
Забиваем Сайты В ТОП КУВАЛДОЙ - Уникальные возможности от SeoHammer
Каждая ссылка анализируется по трем пакетам оценки: SEO, Трафик и SMM.
SeoHammer делает продвижение сайта прозрачным и простым занятием.
Ссылки, вечные ссылки, статьи, упоминания, пресс-релизы - используйте по максимуму потенциал SeoHammer для продвижения вашего сайта.
Что умеет делать SeoHammer
— Продвижение в один клик, интеллектуальный подбор запросов, покупка самых лучших ссылок с высокой степенью качества у лучших бирж ссылок.
— Регулярная проверка качества ссылок по более чем 100 показателям и ежедневный пересчет показателей качества проекта.
— Все известные форматы ссылок: арендные ссылки, вечные ссылки, публикации (упоминания, мнения, отзывы, статьи, пресс-релизы).
— SeoHammer покажет, где рост или падение, а также запросы, на которые нужно обратить внимание.
SeoHammer еще предоставляет технологию Буст, она ускоряет продвижение в десятки раз,
а первые результаты появляются уже в течение первых 7 дней.
Зарегистрироваться и Начать продвижение
Подробнее...
Процесс творчества – один из самых необъяснимых процессов. А потому связь автора и его героя так же необъяснима. А связан автор со своим героем многими нитями внешними и внутренними... И рассматривать эту связь можно в двух планах: первый — слияние автора с героем; второй — взгляд автора на героя издалека, с позиций осуждения его пороков, его высмеивания.
Иногда эти взгляды могут сочетаться. В предисловии к "Герою нашего времени" Михаил Юрьевич Лермонтов говорит, что нарисовал современного человека, какого он слишком часто встречал: "Автор этой книги... Ему просто весело было рисовать современного человека, каким он его понимает и,.. к несчастью, слишком часто встречал."
Сервис онлайн-записи на собственном Telegram-боте
Попробуйте сервис онлайн-записи VisitTime на основе вашего собственного Telegram-бота:
— Разгрузит мастера, специалиста или компанию;
— Позволит гибко управлять расписанием и загрузкой;
— Разошлет оповещения о новых услугах или акциях;
— Позволит принять оплату на карту/кошелек/счет;
— Позволит записываться на групповые и персональные посещения;
— Поможет получить от клиента отзывы о визите к вам;
— Включает в себя сервис чаевых.
Для новых пользователей первый месяц бесплатно.
Зарегистрироваться в сервисе
Подробнее...
Белинский видел в характере Печорина "переходное состояние духа, в котором для человека все старое разрушено, а нового еще нет, и в котором человек есть только возможность чего-то действительного в будущем и совершенный призрак в настоящем".
Роман "Герой нашего времени" стал продолжением темы "лишних людей". Эта тема стала центральной в романе в стихах А.С. Пушкина "Евгений Онегин". Герцен назвал Печорина младшим братом Онегина. В предисловии к роману автор показывает отношение к своему герою.
Так же как и Пушкин в "Евгении Онегине" ("Всегда я рад заметить разность между Онегиным и мной") Лермонтов высмеял попытки поставить знак равенства между автором романа и его главным героем. Лермонтов не считал Печорина положительным героем, с которого надо брать пример.
Подробнее...
Личность Печорина настолько притягательна, что, читая роман, невольно ищешь оправдания его циничным поступкам. Лермонтова всегда волновал вопрос создания образа дворянского героя 30-х годов, эпохи "мрачного десятилетия", когда преследовалась любая свободная мысль, и подавлялось всякое живое чувство. Печальные раздумья поэта о судьбе передовых людей последекабристской общественной жизни появляются во многих лирических стихотворениях:
Подробнее...
|
|